محمد قاضی

محمد قاضی

محمد قاضی از مترجمان بنام زبان فارسی است. او در 12 مرداد 1292 در مهاباد زاده شد. در کودکی نزد حسین حزنی مکریانی زبان فرانسوی را آموخت و شانزده ساله بود که با کمک عمویش به تهران آمد و تحصیلاتش را در دارالفنون ادامه داد. سال 1315 از دارالفنون دیپلم ادبی گرفت و برای تحصیل به دانشگاه تهران رفت و در رشته‌ی حقوق تحصیلاتش را ادامه داد. او در دانشگاه آموختن زبان فرانسوی را نیز پی گرفت و همیشه از بهترین شاگردان این زبان بود. قاضی در سال 1320، پس از اتمام تحصیل و خدمت نظام، به استخدام وزارت دارایی درآمد و در سال 1355 بازنشسته شد. وی در سال‌های خدمت در وزارت دارایی به کار ترجمه نیز مشغول بود و در همان سال 1320 با ترجمه‌ی رمان کلود ولگرد از ویکتور هوگو کار ترجمه را آغاز کرد. اگرچه قاضی تا سال 1329 فقط همین یک کتاب را ترجمه کرده بود، پس از آن بیش از پیش به ترجمه پرداخت و حدود 70 ترجمه از آثار نویسندگان بزرگ جهان بر جای گذاشت. شمار آثار بزرگی که با ترجمه‌ی او شناخته می‌شود بسیار است اما اغلب دون کیشوت را بهترین ترجمه‌ی قاضی می‌دانند که در 1337-1336 ترجمه‌اش کرد و برای آن جایزه‌ی بهترین ترجمه‌ی سال را نیز از دانشگاه تهران گرفت. قاضی پس از بازنشستگی به فعالیت در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان پرداخت و به همین دلیل در کارنامه‌اش ترجمه‌ی آثار رمان‌هایی برای نوجوانان نیز به چشم می‌خورد.
     قاضی در 1354 به بیماری سرطان حنجره مبتلا شد. او برای درمان بیماری به آلمان رفت و پس از جراحیْ تارهای صوتی‌اش را از دست داد و ناگزیر به کمک دستگاه سخن می‌گفت. او با وجود این مشکل به کار ترجمه ادامه داد. او در 24 دی 1376 در تهران درگذشت و در زادگاه خود، مهاباد، به خاک سپرده شد.
(برگرفته از مدخل «محمد قاضی» در ویکی‌پدیای فارسی.)

ادامه مطلب

قربانی
نویسنده: کورتزیو مالاپارنه
480,000 ریال