کاوه میرعباسی

کاوه میرعباسی

کاوه میرعباسی، مترجم و نویسنده، زاده‌ی 1334 است. او دانش‌آموخته‌ی کارگردانی سینما و زبان و ادبیات اسپانیایی است و تاکنون بیش از 55 کتاب و مجموعه داستان از نویسندگان مشهوری چون فوئنتس، مارکز، یوسا، برتون، سیمون دوبوار، چسترتون، دی ایچ لاورنس، بنبتو پرث گالدوس و ... به فارسی ترجمه کرده.
     میرعباسی در ۱۸ سالگی برای تحصیل در رشته‌ی حقوق به فرانسه رفت. دو سال بعد حقوق را رها کرد و تحصیلاتش را در رومانی در رشته‌ی سینما  ادامه داد. پس از آن برای گرفتن مدرک دکترای سینما به اسپانیا رفت ولی تز خود را در زمینه‌ی «تعلیق در ادبیات و سینما» به‌دلیل مشکلات مالی نیمه‌کاره رها کرد.
     در زمستان 1370 پس از 19 سال به ایران بازگشت و با ترجمه‌ی عنوانی از مجموعه نسل قلم کار ترجمه و نویسندگی را که از 12 سالگی در مجله کیهان بچه‌ها و 14 سالگی با ترجمه افسانه‌های مجارستانی برای انتشارات امیرکبیر آغاز کرده بود،  ادامه داد. اولین رمانی که با ترجمه میرعباسی منتشر شد سایه‌ی گیوتین، اثر ژرژ سیمنون بود. میرعباسی علاوه بر ادبیات آمریکای لاتین به ادبیات پلیسی نیز علاقه دارد و علاوه بر سرپرستی مجموعه‌های ادبیات پلیسی در ایران رمان سین مثل سودابه را در این ژانر نوشته که در 1393 منتشر شد. از دیگر آثار تألیفی او می‌توان مجموعه طنز چه کردند ناموران، مجموعه داستان هفت روز نحس و رمان پایان خوش ناتمام را نام برد. 
 

ادامه مطلب